Абревіатури та скорочення в англійській мові
English Abbreviations - англійські абревіатури.
Скорочення, в яких використовуються перші літери словосполучень, називають acronyms.
Зазвичай в acronyms всі літери читаються окремо, як в алфавіті. Наприклад, U.S. (United States) читаємо "ю ес".
Але існують виключення, наприклад, NATO (North Atlantic Treaty Organization) читається як одне слово /ˈneɪtəʊ / ("нейто").
Багато абревіатур з'явилися завдяки інтернету та соціальним мережам. З них і почнемо
DM – direct message / PM – private message – особисте повідомлення, приват;
BRB – be right back – скоро повернусь;
GTG – got to go – маю йти;
AMA – ask me anything – задавайте мені будь–які питання;
ICYMI – In case you missed it – на випадок, якщо ти пропустив;
LMK – let me know – дай мені знати;
NBD – no big deal – не дуже важливо;
NM – not much – не сильно, не дуже;
NVM – never mind – не зважай;
OMW – on my way – я в дорозі;
BTW – by the way – до речі;
IDC – I don’t care – мене не хвилює;
IDK – I don’t know – я не знаю;
IRL – in real life – у реальному житті;
JK – just kidding – жартую;
FAQ – frequently asked questions – питання, які люди часто задають (на різних сайтах);
CUL – see you later – побачимось;
IIRC – if I recall/remember correctly – якщо я правильно пам'ятаю;
AFAIK – as far as I know – наскільки мені відомо;
LMAO – laughing my a** off / LOL – laugh out loud /ROFL – rolling on the floor laughing – дуже смішно;
WTF – what the f*** – якого біса;
IMO – in my opinion – на мою думку;
IMHO – in my humble opinion – на мою скромну думку;
TBH – to be honest – чесно кажучи;
OMG – oh my god – о господи;
TL;DR – too long; didn’t read – занадто довго, не читав;
PODT – photo of the day – фото дня (може використовуватися як хештег);
QOTD – quote of the day – цитата дня;
Тепер розглянемо деякі абревіатури, що пов'язані зі світом бізнесу і роботи в цілому
B2B – business to business – компанія, що продає товари та послуги іншим компаніям;
B2C – business to consumer – компанія, що продає товари та послуги іншим напряму споживачам;
HQ – headquarters – головний офіс компанії;
CEO – Chief Executive Officer – керівник компанії, виконавчий директор;
CFO – Chief Financial Officer – фінансовий директор (компанії);
CMO – Chief Marketing Officer – директор з маркетингу;
HR – Human Resources – людські ресурси, відділ компанії або працівник, який займається стосунками, навчанням персоналу, тощо;
PA – Personal Assistant – особистий асистент;
VP – Vice President – віцепрезидент;
DOE – depends on experience – залежить від досвіду (наприклад, в описі вакансії може бути вказано, що зарплата залежить від досвіду);
CV – curriculum vitae (латина) – опис життя (іноді під цим мається на увазі резюме, але часто resume – короткий опис своїх навичок та досвіду, а CV – більш детальний);
OOO – out of office – знаходиться поза офісом;
OAP – old-age pensioner – пенсіонер;
ETA – estimated time of arrival – очікуваний час доставки (зверніть увагу на ці літери, коли замовляєте товари на англомовних сайтах);
TBA – to be announced – ще буде оголошено;
FYI – for your information – для вашої інформації, до вашого відома;
ASAP – as soon as possible – так швидко, як буде можливо;
PTO – please turn over – будь ласка, перегорніть (і прочитайте іншу сторону), так може бути вказано на документі;
DOB – date of birth – дата народження (ця абревіатура може трапитися при заповненні документів);
RSVP – Répondez, s'il vous plait – з французького "дайте відповіть, будь ласка" (у офіційних запрошеннях);
GNP – gross national product – валовий внутрішній продукт (ВВП);
MSRP – manufacturer's suggested retail price – рекомендована роздрібна ціна;
MIA – missing in action – зник безвісти (під час військових дій);
Деякі цікаві абревіатури для повсякденного життя
BLT – bacon, lettuce, and tomato (sandwich) – стандартний сендвіч з беконом, салатом та помідором (Do you want a tuna sandwich or a BLT?);
TGIF – thank God it’s Friday – слава богу, сьогодні п'ятниця;
BYOB – bring your own bottle – принесіть власний алкоголь (фраза використовується у запрошеннях на вечірку);
BO – body odour – запах тіла (зазвичай вживається у значенні "запах поту");
DIY – do-it-yourself – зроби сам;
PE – physical education – фізкультура як урок в школі;
AI – all inclusive – все включено (в готелі);
B&B (B+B) – bed and breakfast – ліжко і сніданок;
VIP – very important person – дуже важлива персона;
RIP – rest in peace (з латини requiescat in pace) – побажання спочивати з миром, яке висловлюється щодо померлого;
UFO – unidentified flying object – НЛО, невизначений летючий об'єкт;
CCTV – closed–circuit television – замкнена телевізійна система, часто вживається щодо відеоспостереження (CCTV cameras);
GPS – global positioning system – система глобального позиціювання;
UN – United Nations – об'єднані нації;
a.k.a – also known as – також відомий як (Stefani Joanne Angelina Germanotta, a.k.a. Lady Gaga);
JFK – John F. Kennedy – Джон Кеннеді, колишній президент США;
YOLO – you only live once – ти живеш лише один раз (заклик ловити момент, to carpe diem) (читається як одне слово "йоло") ;
FOMO – fear of missing out – страх пропустити щось важливе (читається як одне слово "фомо");
Latin–based abbreviations – латинські абревіатури та скорочення (деякі із цих вам знадобиться знати тільки якщо ви читаєте наукову літературу);
A.M. – ante meridiem – до півдня, до полудня (before noon);
P.M. – post meridiem – після півдня (after noon);
BC – before Christ – до Христа, до нашої ери;
AD – Anno Domini (the year of our Lord) – доба нашого господаря, наша ера;
e.g. – exampli gratia, але озвучується частіше як for example – наприклад;
etc – etcetera – тощо, дослівно "та інші речі" (and other things);
i.e. – id est – означає "that is";
n.b. – nota bene – зверніть особливу увагу ("take notice," "note well");
PS – post script – написано пізніше, ніколи не означає підпис;
Viz – videlicet – а саме ("namely");
cf. – confer – порівняйте.
Якщо ви хочете розшифрувати абревіатуру, можна використовувати фрази "stand for" або "be short for". Наприклад:
FAQ stands for Frequently Asked Questions.
Або FAQ is short for Frequently Asked Questions.
У запитанні краще "stand for": What does FAQ stand for?
Сподіваємося, що ця стаття для вас не стала TL;DR, і що ви дізналися щось нове та корисне.
Приємного вам завершення робочого тижня, коли ми зможемо сказати TGIF! :)